Handling Unknown Words in Statistical Machine Translation from a New Perspective

نویسندگان

  • Jiajun Zhang
  • Feifei Zhai
  • Chengqing Zong
چکیده

Unknown words are one of the key factors which drastically impact the translation quality. Traditionally, nearly all the related research work focus on obtaining the translation of the unknown words in different ways. In this paper, we propose a new perspective to handle unknown words in statistical machine translation. Instead of trying great effort to find the translation of unknown words, this paper focuses on determining the semantic function the unknown words serve as in the test sentence and keeping the semantic function unchanged in the translation process. In this way, unknown words will help the phrase reordering and lexical selection of their surrounding words even though they still remain untranslated. In order to determine the semantic function of each unknown word, this paper employs the distributional semantic model and the bidirectional language model. Extensive experiments on Chinese-to-English translation show that our methods can substantially improve the translation quality.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Translation of unknown words in phrase-based statistical machine translation for languages of rich morphology

This paper proposes a method for handling out-of-vocabulary (OOV) words that cannot be translated using conventional phrase-based statistical machine translation (SMT) systems. For a given OOV word, lexical approximation techniques are utilized to identify spelling and inflectional word variants that occur in the training data. All OOV words in the source sentence are replaced with appropriate ...

متن کامل

A Novel Approach for Handling Unknown Word Problem in Chinese-Vietnamese Machine Translation

For languages where space cannot be a boundary of a word, such as Chinese and Vietnamese, word segmentation is always the task to be done first in a statistical machine translation system (SMT). The word segmentation increases the translation quality, but it causes many unknown words (UKW) in the target translation. In this paper, we will present a novel approach to translate UKW. Based on the ...

متن کامل

Statistical Machine Translation of Texts with Misspelled Words

This paper investigates the impact of misspelled words in statistical machine translation and proposes an extension of the translation engine for handling misspellings. The enhanced system decodes a word-based confusion network representing spelling variations of the input text. We present extensive experimental results on two translation tasks of increasing complexity which show how misspellin...

متن کامل

Dealing with unknown words in statistical machine translation

In Statistical Machine Translation, words that were not seen during training are unknown words, that is, words that the system will not know how to translate. In this paper we contribute to this research problem by profiting from orthographic cues given by words. Thus, we report a study of the impact of word distance metrics in cognates’ detection and, in addition, on the possibility of obtaini...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012